bal
K.I.6.7.4 합성어
Arva näidete põhjal liitsõnade tähendus!發 =
1) välja laskmine; väljumine; väljutamine;
發見 =
1) avastamine;
( 발견했소? Kas sa nägid seda?
암의 조기 발견은 생사가 달린 중요 문제이다. Vähi varane avastamine on eluliselt tähtis mure.
우리는 바닥에 옹송그리고 있는 그를 발견했다. Leidsime ta põrandal kägaras lamamas.
그 질병은 흔히 수년 동안 발견되지 않고 있기도 한다. See haigus võib sageli mitmete aastate jooksul märkamatuks jääda. )
發見되다 = 2) leidumine;
( 칼슘은 우유에서 가장 풍부하게 발견된다. Kaltsiumi leidub kõige rikkalikumalt piimas.
그 새들은 9 군데가 넘는 곳에서 발견된다. Neid linde leidub rohkem kui 9 paigas. )
發明 =
1) leiutis;
( 네가 비행기 발명했어? Kas sina leiutasid lennuki?
제가 오늘 발명합니다. Ma täna mõtlen selle välja.
증기 기관은 누가 발명했습니까? Kes leiutas aurumasina?
발명가들은 미친 과학자들이 아니다. Leiutajad pole hullunud teadlased.
)
Kui 내가 발명했다. tähendab
See on minu leiutatud., siis kuidas öelda korea keeles:
Kes selle leiutas??
發想 =
1) mõte;
( 깜짝 파티는 제 발상이었다. Üllatuspidu oli minu mõte.
그것은 매우 참신한 발상이다. See on väga originaalne mõte.
난 그게 좋은 발상이라고 생각해. Minu meelest on see hea mõte. ) 發言 =
1) märkus, arvamusavaldus;
( 지금 발언을 해도 됩니까? Kas nüüd tohib märkust teha?
이 발언 위험한 발언이에요. See on ohtlik märkus.
종교적 발언 안 돼. Religioossed märkused ei sobi. )
Kui 그래 발상이 좋았어. tähendab
Vaat see oli hea mõte., siis kuidas öelda korea keeles:
Hea mõte!?
發說 =
1) välja rääkimine;
( 비밀을 발설하지 마세요. Ära saladust välja räägi!
그녀가 우리에 대한 정보를 발설했어! Ta oli meie kohta kõik välja rääkinud.
그것에 대해 한마디도 발설해선 안 된다. Sellest ei tohi piiksatadagi. ) 發話 =
1) lause;
( 다이어트 관련 발화도 증가했다. Dieediga seotud lausete arv kasvas.
이제 다른 발화를 한 번 보실까요. Nüüd vaadakem korraks üht teist lauset!
인공지능은 글, 영상, 숫자, 발화도 학습한다. Tehisaru õpib kirjutatust, piltidest, arvudest ning lausetest. )
發火 =
1) süütamine; süttimine;
( 열차의 한 객차에서 발화했다. Üks rongi vaguneist süttis.
가스의 발화성을 조심하십시오. Ole ettevaatlik, sest gaas on kergesti süttiv!
그 화재는 자연발화가 원인이다. Tulekahju põhjus oli iseeneslik süttimine. )
Kui 약 3백도로 그것은 발화한다. tähendab
See süttib umbes 300 kraadi juures., siis kuidas öelda korea keeles:
100 kraadi juures see veel ei sütti.?
發熱 =
1) kuumus;
( 발열 공포증이 있어서 사우나를 싫어합니다. Mulle ei meeldi saun, sest ma kardan kuuma.
발열 테스트 하는 방법이 있다고요? Kas kuumuskatseid on võimalik teha?
발열이 왜 이렇게 심하지? Miks see nii hullult kuum on? )
發展 =
1) areng;
( 많이 발전했어. Oled palju arenenud.
더 발전해야 돼! Tuleb veel areneda.
기술의 발전입니다. Tehnika on arenenud.
함께 발전해 갈거에요. Me areneme koos. )
發病 =
1) haigestumine;
( 발병할 가능성이 좀 낮죠. Haigestumise võimalus on väike (madal).
발병 원인이 무엇이라고 보십니까? Mis teie arvates selle haigestumise põhjus on?
발병률이 한 자릿수로 내려갔다. Haigestumissagedus langeb.
질병은 주로 어린이에게 발병한다. Sellesse tõppe tavaliselt haigestuvad lapsed.
군인들은 제대 후에 나병이 발병했다. Sõdurid olid errumineku järel leeprasse haigestunud. )
Kui 아주 가끔씩 발병 하거든요. tähendab
Sellist haigestumist juhtub väga harva., siis kuidas öelda korea keeles:
Mis selle haigestumise põhjus on??
發惡 =
1) rahmeldama, meeleheitlikult vaeva nägema;
( 발악을 하는구먼. Me pingutame meeleheitlikult.
모기들도 살려고 발악 하는거야. Sääsed teevad ellujäämiseks meeleheitlikke pingutusi.
옆방에서 발악을 하며 몸부림을 치는 소리가 들렸다. Kõrvaltoast oli meeleheitliku löömingu hääli kuulda. )
後發 =
1) hilinenud väljumine;
( 후발대는 2주 후에 도착했다. Hiljem väljunud rühm saabus 2 nädalat hiljem.
여자가 후발 버스를 기다리는 이유는 무엇인가? Mis põhjusel ootavad naised hiljem väljuvat bussi? )
發送 =
1) välja saatmine;
( 문서는 지난주에 발송되었다. Dokumendid saadeti välja möödunud nädalal.
발송 준비가 되어 있었다. Ettevalmistused teelesaatmiseks on tehtud.
상품은 주문서를 받는 대로 발송한다. Kaubad saadetakse välja nii pea, kui oleme tellimuse kätte saanud. )
Kui 선물은 발송되였습니다. tähendab
Kingid on teele saadetud., siis kuidas öelda korea keeles:
Millal teele saadetakse??
發源 =
1) läte;
( 이 강은 파로호에서 발원한다. See jõgi algab Paro järvest.
강을 따라 그 발원지까지 거슬러 올라가. Mine jõge pidi vastuvoolu allikani.
중동은 많은 고대 문명의 발원지였다. Lähis-Ida on mitmete muistsete tsivilisatsioonide häll.
질병은 열대 지방에서 발원했다고 여겨진다. Arvatakse, et see haigus on alguse saanud troopikas. ) 發注 =
1) tellimust esitama;
( 발주가 들어간 것 같고요. Näib, et tellimus on juba esitatud.
귀사의 가격과 맞으면 기꺼이 첫 주문을 발주하겠습니다. Kui teie hinnad sobivad, siis esitaksime rõõmuga oma esimese tellimuse.
다음에 대한 주문을 발주하고 싶습니다. Tahaksin esitada tellimuse järgmistele kaupadele. )
發付 =
1) väljastamine
( 그에 대한 구속 영장이 발부되었다. Tema kohta oli vangistamiskäsk väljastatud.
그 회사는 계약 위반으로 영장을 발부받았다. See firma sai lepingurikkumiste kohta väljastatud käskkirja.
우리는 그 신문사에 대해 전적으로 영장을 발부할 계획이다. Meil on selle ajakirjandusettevõtte vastu täielikult kavas nõudekiri väljastada. )
Kui 발주해요? tähendab
Kas esitan tellimuse?, siis kuidas öelda korea keeles:
Kas Te palun esitaksite oma telimuse??
發射 =
1) lask
( 그 총은 실수로 발사되었다. Püss lasi kogemata paugu.
그 총기범이 재빨리 세 번 연속 발사를 했다. Püssiga pätt tulistas kiiresti 3 korda järjest.
무장 괴한들이 경찰을 향해 발사를 시작했다. Relvastatud kahtlusalune hakkas politseinike suunas tulistama. )
發砲 =
1) tulistamine;
( 군인들이 군중들에게 발포를 했다. Sõdurid olid rahvamassidesse tulistanud.
장교가 그들에게 발포하라고 명령했다. Ohvitser käskis neil tulistada.
적의 발포로 몇 대의 비행기가 격추되었다. Vaenlane oli mitu lennukit alla tulistanud. )
誤發 =
1) juhuslik lask;
( 소총이 오발되었다. Püss läks juhuslikult lahti.
총기 오발 사고로 한 명이 사망했다. Juhuslikus tulevahetuses sai üks inimene surma. ) 發議 =
1) ettepanek;
( 그 발의안은 만장일치로 통과되었다. See ettepanek läks läbi ühehäälselt.
발의된 법에 관해 알 수 있는 것은? Mida on seaduseelnõu kohta teada?
이 집회에 발의하고 싶은 것이 있다. Tahan sellel koosolekul ettepaneku esitada. )
Kui 발의에 대한 찬성이 31표, 반대가 27표에 기권이 12표였다. tähendab
Ettepaneku poolt on 31, vastu 27 ja erapooletuid 12 sedelit., siis kuidas öelda korea keeles:
Mitu häält oli ettepaneku poolt ja mitu vastu??
K.I.6.7.4.1 一致하는 項目을 選擇해 주세요.
Leia igale 한글iga kirjutatud korea sõnale 로마자 transkriptsioonis või 한자 märkidega kirjutatud ning hiina või jaapanikeelne vaste!K.I.5.7.4 氣 | < < 目次 > > |
Comments
Post a Comment